第二批“中華源·河南故事”中外文系列叢書發布
發布會現場。
人民網鄭州6月30日電(於思遠)29日,第二批“中華源·河南故事”中外文系列叢書新聞發布會舉行。
河南省委外辦主任付靜在發布會上介紹,為了更好地對外推介河南,講好黃河故事、講述脫貧攻堅故事、講好中國共產黨的故事、講好“四條絲路”故事,第二批“中華源·河南故事”中外文系列叢書主要包括《脫貧攻堅》《黃河文化》《河洛文化》《大運河》《文物》《焦裕祿》(法語版)《庄子》《空中絲綢之路》《航空城》《黃帝》等分卷內容。
其中,《河洛文化》一書中文部分詳細地介紹了河洛文化的產生與發展以及在發展過程中所取得的文化成就,書中提到,河洛文化以洛陽為中心,西至潼關、華陰,東至滎陽、南至汝穎,北跨黃河至晉南、濟源一帶,是古代中國東西南北的交通中樞,河洛文化是中華文化的源頭之一,它既是起源於河洛地區的區域性文化,也是中華民族主流文化。這本書可以讓讀者認識到,傳承和保護河洛文化在一定意義上“是事關中華民族的根和魂的大事”,有利於對外傳播中國文化和中國精神,有利於對講好“河南故事”。
2018年以來,河南省首創實施“翻譯河南”工程,策劃編譯“中華源·河南故事”中外文系列叢書,創新表達方式,生動講好河南故事,努力為構建國家對外話語體系注入更多“河南元素”。而“中華源·河南故事”中外文系列叢書是“翻譯河南”工程的重要組成部分。
2020年6月,“中華源·河南故事”中外文系列叢書首發,有《中醫》《漢字》《農業》《古都》《少林功夫》《太極拳》《“人工天河”紅旗渠》《焦裕祿(漢英)》《絲綢之路》《手工藝》等十個分卷。據悉,該叢書被中國外文局列入“中國思想文化術語多語種對外翻譯標准化建設”重要項目成果,被中聯部用於全球黨際交往贈書,被外交部置於藍廳展示宣傳,被作為省領導外事活動贈書,被中共中央黨校(國家行政學院)擺放在圖書和文化館主展台陳列展示。
截至目前,河南省委外辦已與省內12所高校共建了中國外交話研究院、黃河生態文明外譯與傳播研究中心、河南省武術文化外譯與傳播研究中心等14個對外話語研究平台,並與上海國際問題研究院等高端智庫建立合作關系。付靜表示,為了更好的“翻譯河南”,下一步,河南省將進一步豐富對外話語表達、拓展傳播平台渠道,提升河南省對外傳播能力。
![]() |
分享讓更多人看到
推薦閱讀
相關新聞
- 評論
- 關注





























第一時間為您推送權威資訊
報道全球 傳播中國
關注人民網,傳播正能量