“中华源·河南故事”中外文系列丛书发行

【查看原图】

人民网郑州6月18日电(尚明桢)6月18日,记者从河南省政府新闻办新闻发布会上获悉,“中华源·河南故事”中外文系列丛书首批十个分卷已完成出版,正式对外发布。这是国内第一套由省级政府层面策划,系统对外译介中华优秀文化的中英文双语套书。

“中华源·河南故事”中外文系列丛书共规划近三十个分卷,首批完成编译《中医》《汉字》《农业》《古都》《少林功夫》《太极拳》《“人工天河”红旗渠》《焦裕禄》《丝绸之路》《手工艺》等十卷,已完成出版发行工作。后续其他分卷正在编译中,将于今明两年陆续出版发行。

“外宣翻译是跨文化交流的桥梁。一个从未到过中国的人,他听到什么样的中国故事,中国就是什么样子的。在对外传播的过程中,打造融通中外的,能够准确全面表述中国价值体系的概念、范畴和表述,让国际听众爱看、爱听、走心,至关重要。”河南省委外事工作委员会办公室主任付静说。

本套丛书由河南省委外办总策划,汇聚10个地市、18所高校300余位中外文专家的团队力量。丛书初步规划有汉字、古都、中医、豫剧、少林功夫、太极拳、老子、庄子、焦裕禄、红旗渠、大别山、航空城、黄河文化、河洛文化、脱贫攻坚、空中丝绸之路等选题,力求向世界呈现一个真实、立体、全面的河南。

省委外办于2018年上半年启动了“翻译河南”工程,“中华源·河南故事”中外文系列丛书就是“翻译河南”工程的一个重要成果,是对外传播中华文化、提升河南形象的重要载体。

据介绍,“中华源?河南故事”中外文系列丛书是国内第一套由省级政府层面策划、系统对外译介中华优秀文化的中英文双语套书。体量大、覆盖面广、特色鲜明。丛书立足本地历史文化沃土,从多个角度较好地呈现中原特色文化,聚焦我国发展和对外交流实际,又贴近国际关切,既注重传播中华文化和我国价值理念,又注重国外受众的文化背景和思维习惯,是一次有效整合资源,创新表达方式,构建中国特色对外话语体系建设的开创性探索,极具示范意义。

出版发行后,省委外办将利用外交外事渠道向全球推广,并适时在欧洲举办发布式,力图以本套丛书为载体,将更多优秀的河南文化元素展现给世界,进一步提升河南省海外影响力。

来源:人民网-河南频道  2020年06月18日16:28
分享到:
(责编:于思远、黄莎)
关注河南频道微信平台关注河南频道微信平台